O mineiro Paulo Mendes Campos, além de
poeta, cronista e repórter foi um importante tradutor. Ele tinha bastante
habilidade na língua inglesa e francesa, traduzindo livros de Júlio Verne,
Oscar Wilde, Shakespeare etc. Ele foi responsável, no início da década de 1980,
pela primeira tradução em língua portuguesa d’As crônicas de Nárnia, no
Brasil, pela Editora Ediouro. Paulo Mendes Campos não fez somente uma tradução,
mas usou o texto de C.S. Lewis como base para recriar de maneira talentosa o
universo de Nárnia. Atualmente, os livros da série são publicados pela Editora
Martins Fontes que indica o nome de Paulo Mendes Campos como tradutor, contudo
o texto foi bastante revisado, modificado e atualizado. Muitos leitores e
professores ainda consideram a primeira publicação de Paulo Mendes Campos como
a melhor versão d’As crônicas de Nárnia no Brasil.
Et ignotas animum dimittit in artes… Assim como o nosso arquétipo grego, Dédalo, arquiteto e artista, temos a ambição de elevar o nosso espírito até as artes desconhecidas. Através deste espaço digital, temos o intuito de promover vãs divagações sobre Literatura, Mitologia, Cinema, Quadrinhos e assuntos afins. Sou um guardador de rebanhos e os rebanhos são todos os meus Sonhos...
quinta-feira, 11 de julho de 2013
IVAN JAF
Ivan Jaf nasceu no Rio de Janeiro em
1957, onde cursou duas faculdades, Jornalismo e Filosofia, mas não conseguiu
completar nenhuma. Depois de viver na Europa por três anos, voltou ao Brasil e
começou a escrever. Ele se tornou escritor ao se apaixonar, em Londres, por uma
máquina de escrever usada em uma feira de objetos antigos. Como escritor
profissional, trabalhou com diversos gêneros, mas se especializou na literatura
infanto-juvenil. Como roteirista de cinema, foi premiado em 1998, pelo Sundance Institute (organização sem
fins lucrativos que apóia os artistas envolvidos no teatro e cinema) pelo
roteiro do filme Maleita. Em 1997, adaptou para o teatro O outono do patriarca, do escritor colombiano Gabriel Garcia
Márquez. Ivan Jaf realizou a adaptação do livro de Euclides da Cunha, Os Sertões para o público infantil.
Também adaptou para os quadrinhos alguns romances clássicos da literatura
nacional: A escrava Isaura, O guarani e O cortiço. O seu livro mais lido e comentado é O vampiro que descobriu o Brasil, onde conta 500 anos de história
do Brasil a partir do olhar de um personagem vampiro. Ivan Jaf recebeu diversos
prêmios da Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil (FNLIJ) e da UBE.
Para saber mais sobre o autor http://www.atica.com.br/SitePages/autores.aspx?Autor=2267
Assinar:
Postagens (Atom)